Китайски (език): Каква е разликата между 未 и 无?


Отговор 1:

未 е дума, която е синоним на 没有, т.е. „не съм направил“. По-често се появява в неподвижни думи като „несемеен“, '„може да не е“. Той идва от класически китайски и звучи малко по-официално.

无 означава „нищо“ в най-основния си смисъл. Точно като 未, 无 идва от класически китайски и се появява по-често в неподвижни думи като 无人 „няма човек“, както в 无人 飞机 „непилотиран самолет“.


Отговор 2:

И двете могат да означават „не“. Обаче 未 е по-скоро като „все още“, 无 е по-скоро като „няма“.

未 често се използва за описание на състояние. Например, не съм женен (未婚).

无 често се използва, за да покаже дали имате нещо или не. Например „Имате ли съпруг?“ "Номер (无)"

Ако имате въпроси за futhur, коментирайте тук, ще се опитам да помогна :)