как да направя африкански акцент


Отговор 1:

Има много холандско влияние в южноафриканския (англоговорящ) акцент, но оригиналните англоговорящи също са били заобиколени от френски, немски и много други имигрантски популации. Ако слушате съвременен холандски човек, който говори на английски, можете да чуете някои незначителни (но забележими) прилики като тази:

Белите южноафрикански бели също попадат в две езикови групи - африкаанс и английски - и тези два езика се втриват един в друг и по този начин африканският акцент силно повлиява английския акцент. Ето защо, ако слушате англоговорящ от вътрешните региони, където има повече африкаанс, това ще звучи по-силно повлияно от африкаанс (и повече холандско), по-високо в края на изреченията и по-стакато / отсечено като африкаанс / холандски акцент.

И все пак в Натал, който е бил 80% англоговорящ, южноафриканският акцент е много „плосък“ и по-силно повлиян от оригиналния британски акцент. Като дете живеех като южноафриканец в Натал и развих този по-плосък акцент. Както Гарет Джеймсън споменава във видеото си тук, изравнеността или подрязването зависи от региона на Южна Африка:

звуците „i“ са най-забележимо различни от крайбрежните до вътрешните.

Южноафриканският английски акцент също се влияе от много добавени жаргон и граматика, които влияят върху произношението. Например южноафриканците казват „ya“ вместо „да“ или „да“. Тези добавени нидерландски / немски / френски / племенни думи също причиниха различни флексии на други често срещани английски думи, тъй като имаха повече произношения на стакато. През 1800 г. много от първоначалните холандски заселници мигрират във вътрешността на север от Южна Африка, оставяйки крайбрежните региони по-чисти англоговорящи. Така че можете да чуете забележима разлика в южноафриканския акцент от тези два региона.

И накрая, както бе споменато от отговора на Манди Крафт, някои британски граждани, имигрирали в Южна Африка, донесоха със себе си свои версии на английското произношение. Много от тези имигранти са хора от работническата класа, които работят в мините, и те въвеждат по-северноанглийския акцент на Йоркшир в Южна Африка. Прекрасен пример е баба ми, имигрирала от района на Ливърпул. И все пак много от по-богатите британски „предприемачи“ също влязоха в Южна Африка като банкери, мениджъри и висша класа. Повечето англоговорящи деца са били добре образовани в частни училища с колониално влияние. Ако слушате акцента на известния комик Тревър Ноа, можете да чуете повече от този акцент „английски на кралицата“, защото той е ходил в частно англоговорящо училище в Йоханесбург (не звучи много като африкаански фермер от Блумфонтейн). Така че бих казал, че Южна Африка е запазила повече от това, което бих нарекъл „английският на кралицата“, отколкото дори Англия - защото съвременният британски акцент е много по-повлиян от акцента на Кокни. Това се доказва чрез слушане на английски акценти от бели, живеещи в Кения, Зимбабве и други бивши британски колонии: тези акценти звучат и далеч по-южноафрикански и оригинално „английски на кралицата“.

Бих казал, че южноафриканските акценти, които повечето чужденци „се възхищават“ или им се струва приятно да слушат, са от Кейптаун и Дърбан и са по-скоро като спокойна версия на английския на кралицата. Докато акцентите в Йоханесбург и Блумфонтейн са много по-холандски звучащи и „силно изрязани“ поради влиянието на бурците / холандците / африканците.


Отговор 2:

Както и при английския език на Австралия и Нова Зеландия, акцентът на англоговорящите южноафриканци с произход от Кавказ се корени в акцентите на оригиналните английски заселници - английската работническа класа на заселниците от 1829 г., предимно от Южна Англия (тук известно взаимодействие с граничните холандци се случиха) и средната и висшата класа, които се заселиха в Натал, главно от Северна Англия, където имаше малко взаимодействие между холандци и англичани. Акцентът от Източен Кейп се превърна в това, което започна да се разглежда като акцент в работническата класа, докато акцентът в Натал започна да се разглежда като амбициозен акцент в горната класа. Холандците и англичаните обаче не живееха заедно а ла ирландците и британците в Австралия. Холандците, както изглежда не осъзнавате, бяха първите колонизатори - бяха в SA за 150 години по-дълго от англичаните. След като англичаните поемат властта през 1803 г., между африкаанс (първоначално холандски - процесът на преминаване от холандски към африкаанс) се наблюдава много анимус и никога не е имало холандско говорещо население заедно с африкаанс, което вие изглежда предполага?) и английски в Южна Африка. Англичаните обявиха своя език за официален език на колонията, освобождавайки и разярявайки холандците. Този анимус се задълбочи след Южноафриканската война в края на 19 век. (През 30-те / 40-те години майка ми, като дете от произход на работническата класа, изобщо не общува с деца от африкаанс.) След това след 1948 г. Националистическата партия на Африканер пое и се опита да доминира на свой ред на английски. Например, всички пътни знаци трябваше първо да имат африкаанс и второ английски. В младостта си, въпреки че живеех близо до африканери, аз също не общувах с тях. Така че идеята, че английският и холандският „са живели един до друг“, влияейки дълбоко на акцентите, е малко опростена; в някои области съм сигурен, че има някакво влияние на африкаанс, но в други родителите биха имали и наистина се противопоставиха на всякакво „африканизиране“ на акцентите на децата си. Ходихме в различни училища и университети, като цяло и рядко общувахме заедно. С други думи, имало е мощни сили, разделящи различните езикови носители. Както отбелязва OED, "С някои изключения, общностите живееха и се обучаваха отделно според етническия произход до 90-те години." И оттогава имаме много други влияния, тъй като например хората, чийто роден език е зулу или тсуана, или педи или хоса, се издигат в медиите. Ще бъде интересно да чуем как звучат говорителите на SA английски в едно поколение. Собственият ми акцент е продукт на Западен нос и понякога ме бъркаха с британец, който говори в получено произношение. Имам семейство, израснало в днешния Квазулу-Натал, с ясен акцент в горната средна класа, който все пак се различава значително от този на съпруга ми, израснал в Йоханесбург, и моя.


Отговор 3:

Редица фактори вероятно са влезли в него.

Английският е основният език в САЩ, Австралия, Нова Зеландия, Канада и редица други страни. И все пак всеки има акценти, различни от тези в самата Англия, и акценти, различни един от друг. Освен това, дори в Обединеното кралство и Англия ще има различни акценти (точно както бихте открили вариации в САЩ и други англоговорящи страни).

Като пораснах, имах редица холандски приятели, редица южноафрикански приятели и редица британски приятели. Не за да опростявам нещата, но като дете ми се струваше, че акцентите на южноафриканския английски на моите приятели звучат точно като комбинация от акцентите на моите холандски приятели (когато говорят английски) и различните британски акценти на моите приятели.

Всъщност британците не бяха единствените европейци, които населяваха и колонизираха Южна Африка, а холандците дълго време присъстваха редом с британците. Холандският е основният корен език на африкаанс.

С англоезичното население на Южна Африка в по-голямата си част изолирано от произхода си и му е позволено да развива свой собствен акцент (както се е случило с английския в САЩ, Австралия, Нова Зеландия и т.н.), близкото и смесено холандско и африканско население, заедно с множество други етнически групи, които отдавна присъстват в Южна Африка (от индийски до различни „цветни“ етноси), всички допринесоха за това, което е общопризнато като южноафрикански акцент (макар че в Южна Африка има доста голямо разнообразие ).

Африкаанс + британски (RP) = южноафрикански.


Отговор 4:

Южноафриканските англичани бяха до голяма степен разделени един от друг в продължение на много години, откакто първите британски кораби пристигнаха в Южна Африка през 1828 г. Англичаните и африканците никога не се свързваха помежду си и всеки запази своя собствен акцент, за разлика от Австралия и Нова Зеландия, които имаха много сливане помежду си. Очевидно изолацията запази различните акценти, поради което можете да чуете африканския акцент да звучи като холандски и английския южноафрикански като британски.

Въпреки че друг много важен принос е Natal акцентът, който е много получен английски произношение и в много случаи може да звучи като директен клонинг на английския акцент Received Pronunciation. За много южноафриканци, подобно на американците, на които се казва, че най-добрият американски акцент е акцентът на Средния Запад, най-добрият акцент за нас е акцентът на Натал и много хора се опитват да имитират този акцент, за да бъдат успешни.

Ето защо ще видите телевизионни оператори да говорят с този акцент, тъй като това е успешният акцент за много южноафриканци.

Но за да приключите, ако говорите с обикновения южноафриканец, който никога не е ходил в чужбина, ще ви кажат, че нямат акцент.


Отговор 5:

Благодаря за A2A. Не съм сигурен за кой акцент имате предвид, тъй като в Южна Африка има толкова много според етническите групи и района на страната. И аз също не говоря английски, майчиният ми език е испански.

За мен основните акценти, що се отнася до английския, са следните:

1- Този, който носи английски език, произхождащ от британски колонизатори: те говорят така наречения „колониален британски акцент“, вероятно прилика на британския акцент от XVIII век до първата половина на XX век във Великобритания. Има някои местни вариации, но незначителни и звучи много подобно на този, говорен от потомци на британски колонизатори в бивши страни от Родезия (Замбия и Зимбабве).

2- Този, който говорят хората от Африкаанс, които използват английски като втори език: те говорят английски с онзи гърлен акцент на холандския език, който ги кара да звучат като носители на германски езици.

3- Този, който се говори от така наречения „цветен“: техният роден език също е африкаанс, но те го говорят с различен, носов и по-висок акцент и го прехвърлят на английски, когато говорят този език.

4- Английският език, говорен от южноафриканците, произхождащ от индианци: той има същите характеристики като този, който се говори в индийския субконтинент, с вариация според мястото, където са дошли предците.

5- Английският език, който се говори от езиците на банту: той варира от много счупения английски, който се говори в селските райони, до по-изискан, приемайки произношение близо до „колониален британец“ от образованото младо поколение.

Независимо че Южна Африка вече е на около 24 години и живее в демокрация и апартейдът е премахнат, всяка етническа група живее доста изолирано в рамките на своите културни балони, така че мисля, че тези различия ще продължат доста дълго.


Отговор 6:

Всички отговори обаче все още не обясняват как английският език на Sewth Effriken еволюира в това. Най-близкото звучене на бивши колониали до това е новозеландският акцент.


Отговор 7:

Е, къде е австралийският акцент, или английският акцент, или, за нас, американският акцент? Ами всички различни акценти в Америка?

Тогава, разбира се, имаме голямо разнообразие от акценти.

Например:

Хората от Африка, като мен. Дори и ние имаме различни, като хората, израснали в по-селски райони. Хората в Претория имат различен акцент спрямо хората в Йоханесбург. Те имат различни акценти спрямо капетонците.

Тогава има много други акценти. Всеки език и област имат различен акцент.

Бих казал, че няма южноафрикански акцент, има много от тях, както всяка друга държава.


Отговор 8:

Лесно. Холандски английски